You could sell ice to an Eskimo.; You could sell ice to an Inuit.
「意味」あなたならイヌイットに氷を売ることができる。
※今日の英語,あなたは言葉巧みにものを売ることができるから,氷のありあまる世界に住んでいるイヌイットにも氷を売れる,といった意味です.主語は他にかえて使うことができます.
このフレーズの最後の単語は以下のように複数形にする場合もあります.
You could sell ice to Eskimos.
You could sell ice to Inuits.
また,このフレーズでは,InuitよりEskimoの方がよく使われていますが,Eskimoは差別語とされているので,要注意です.
「英語例文」I bet you could sell ice to an Inuit if you set your mind to it.「あなたなら,それに専念すれば、イヌイットに氷を売ることができるに違いない。」
※set one's mind to...は「...に全力を傾ける」、「...に専念する」といった意味です.
※今日の英語,あなたは言葉巧みにものを売ることができるから,氷のありあまる世界に住んでいるイヌイットにも氷を売れる,といった意味です.主語は他にかえて使うことができます.
このフレーズの最後の単語は以下のように複数形にする場合もあります.
You could sell ice to Eskimos.
You could sell ice to Inuits.
また,このフレーズでは,InuitよりEskimoの方がよく使われていますが,Eskimoは差別語とされているので,要注意です.
「英語例文」I bet you could sell ice to an Inuit if you set your mind to it.「あなたなら,それに専念すれば、イヌイットに氷を売ることができるに違いない。」
※set one's mind to...は「...に全力を傾ける」、「...に専念する」といった意味です.