He is the epitome of …

「意味」彼は典型的な...です。彼は...そのものです。

※今日の英語、epitomeは「典型的な例」や「縮図」という意味で,難しい単語ではあるのですが,He is the epitome of ...という言い方はけっこうよく使います.

主語はもちろん他にかえて使うことができます.

...の部分には様々な言葉が入ります.以下にいくつかの例を挙げておきます.

「英語例文1」
He is the epitome of a leader.「彼は典型的なリーダーです。」

「英語例文2」
He is the epitome of goodness.「彼は善人そのものです。」

「英語例文3」
He is the epitome of what you would want a basketball player to be.「彼はあなたがバスケット選手にこうあって欲しいと望むことそのものです。」

It was quite a sight.

「意味」それはかなりの見ものでした。

※今日の英語、光景がかなりの見ものだったと言いたいときの英語表現.

現在形のIt is quite a sight.「それはかなりの見ものです」で使う場合も,もちろんあります.

以下の例文のように,to see ...と続けることがよくあります.

「英会話例文」
It was quite a sight to see the frozen river.「その凍った川はかなりの見ものでした。」

as the situation requires

「意味」状況(の要求)に応じて

※今日の英語、そこそこは使う英語表現.

as the situation changes「状況の変化に応じて」もそこそこ使います.

「英会話例文」
We will make modifications as the situation requires.「私たちは状況に応じて修正するでしょう。」

You’re dressed to kill.

「意味」かっこよく決めてるね。派手な格好だな。

※今日の英語,killという言葉が入っていて,何か怖い感じがするかもしれないですが,このフレーズでは「異性を悩殺するくらい,かっこよく決めている」というような意味合いです.

派手な服装の人を批判する意味で使うこともあります.

「英会話例文」
You're dressed to kill. You really look nice.「かっこよく決めてるね。ほんとうに素敵に見えるわ。」

I have nothing to lose.

「意味」私は失うものは何もない。駄目でもともと。

※今日の英語ですが,何かをやってみて,うまくいけば状況を改善できるけれど,うまくいかなかったとしても,今より状況が悪化することはない,というような意味で使います。

よく使います.

「英語例文」
I have nothing to lose. I'll try it. 「私は失うものは何もない。やってみるよ。」

I feel bad about …

「意味」私は...で気分が悪い。私は...を気の毒に思う。私は...が悔やまれる。

※今日の英語,あることをbadに感じるということで,上記の意味になります.

badをgoodにかえたI feel good about ...だと,逆に「私は...で気分が良い」,「私は...で満足している」といった意味になります.

I feel bad about ...とI feel good about ...の両方とも,とてもよく使います.

「英語例文」
I feel bad about it, but it can't be helped. 「それには気分が悪いけど,仕方ない。」

※it can't be helpedは以前こちらで紹介しましたが,「どうしようもない」,「仕方がない」といった意味で,これもとてもよく使います.

Which reminds me.

「意味」そう言えば...。そうそう...。それで思い出したんだけど...。


※今日の英語,このフレーズの前の発言で何かを思い出した時に使います.この後に,思い出したことを言うことになります.

That reminds me.も同じ使い方をします.

「英語例文」
Which reminds me, I have to make an appointment to see him.「そう言えば,彼と会う約束をしないといけないんだった。」

I got the OK.

「意味」私は許可を得た。私は了承してもらった。私はオーケーしてもらった。

※今日の英語,このOKは許可や承認の意味です.

許可を与えるほうであれば,
I gave the OK.「私は許可を与えた」
です.

「英語例文」
I asked if I could go outside and I got the OK.「外出してもいいか尋ねて,許可してもらった。」

Buttered toast always lands butter-side down.

「意味」バターを塗ったトーストはいつもバターの塗った面を下にして落ちる。

※今日の英語,いったい何のことかと思われた方もおられると思いますが,これは西洋の昔からある俗説です.

ネットで調べると実際に実験をして確かめた人がいて,面白いです.

さらに以下の例文で挙げたのは,Buttered cat paradoxと呼ばれているよく知られたジョークです.これは,ネコは高いところから落ちると,いつも足で着地しますが,では,ネコの背中にトーストをバターの塗った面を上にして付けて,上から落とすと,脚で着地するのか,それともバターの塗った面(つまりネコの背中)で着地するのか,というものです.これもネットで調べると実際に実験で調べた人がいて,笑えます.

「英会話例文」
Buttered toast always lands butter-side down. A cat always lands on its feet. What would happen if you attached toast to a cat's back.「バターを塗ったトーストはいつもバターの塗った面を下にして落ちる。ネコはいつも足で着地する。では,ネコの背中にトーストを付けたら,どうなるか?」

Just holler if you need me.

「意味」私が必要だったら(大声で)呼んでね。私が必要だったら言ってね。

※今日の英語,hollerは「叫ぶ」,「大声でわめく」といった意味です.

Just holler if you ...の言い方は他にもあります.たとえば,

Just holler if you need anything.「何か必要なものがあったら,言ってね」

Just holler if you have any questions.「何か質問があったら,言ってね」

「英会話例文」
I'm in the living room. Just holler if you need me.「私はリビングにいます。私が必要だったら呼んでね。」