know all too well
「意味」嫌というほど分かっている。痛いほどよく分かっている。
※今日の英語,日常会話で比較的よく使う表現です。
このフレーズは、何かを非常によく知っている、または経験しているという意味ですが、否定的な経験や感情をよく分かっているという意味で使う場合が多いです。
「英語例文」
I know all too well the pain of a broken heart.「私は失恋の痛みを嫌というほど分かっている。」
※今日の英語,日常会話で比較的よく使う表現です。
このフレーズは、何かを非常によく知っている、または経験しているという意味ですが、否定的な経験や感情をよく分かっているという意味で使う場合が多いです。
「英語例文」
I know all too well the pain of a broken heart.「私は失恋の痛みを嫌というほど分かっている。」