first thing in the morning 2026/3/3 「意味」朝一番に。朝起きてすぐ。※今日の英語,とてもよく使われる表現です。日常会話でもビジネス英語でも自然に使えます。対になる表現としてlast thing at night「夜寝る前に」があります。こちらも比較的よく使います。ビジネスの場面ですとby the end of the day (EOD)「今日中に」「本日の業務終了までに」があります。こちらはとてもよく使います。「英語例文」I’ll call you first thing in the morning.「朝一番に電話します。」
dig deep into one’s pockets 2026/3/2 「意味」(苦しいながらも)かなりのお金を出す。思い切ってお金を出す。出費を強いられる。※今日の英語、そこそこ使われる表現です。直訳では「ポケットの中を深堀する」ですが、「渋々ながら、あるいは余裕がない状況で頑張って、かなりのお金を出す」というニュアンスです。「英語例文」I had to dig deep into my pockets to fix the car.「私は車の修理でかなりのお金を出さなければならなかった。」
in a … fashion 2026/2/27 「意味」...なやり方で。...な方法で。※今日の英語,とてもよく使います。会話ではやや硬めの表現です。...には様々な言葉が入ります。たとえば、in a timely fashion「タイミングのいい方法で」、「タイミングよく」、「遅延なく」in an orderly fashion「規則的な方法で」、「整然と」in one's own fashion「自分なりのやり方で」、「自己流で」「英語例文1」Please submit the documents in a timely fashion.「書類は遅延なく提出してください。」「英語例文2」He solved the problem in his own fashion.「彼は自分なりのやり方で問題を解決した。」
have nothing against … 2026/2/26 「意味」...に何の反感ももっていない。...に反対ではない。...は別に嫌いじゃない。※今日の英語,とてもよく使われる自然な表現です。例文のようにI have nothing against ..., but ~となるパターンが多いです。but以下の~の部分が本音になります。「英語例文」I have nothing against the idea, but it may not work here.「その考えに反対ではないけど、ここではうまく機能しないかもしれません。」
in plain view; in plain sight 2026/2/25 「意味」よく見えるところに。丸見えの場所で。見えやすい場所に。誰の目にも明らかに。※今日の英語,とてもよく使われる表現です。物理的に「よく見える場所に」という意味ですが,比喩的に「誰の目にも明らかに」といった意味でも使います。「英語例文1」The document was left in plain view.「その書類はよく見えるところに置かれていた。」「英語例文2」The answer was in plain view.「答えは誰の目にも明らかだった。」
like looking for a needle in a haystack 2026/2/24 「意味」見つけるのは非常に難しい。見つけ出すのが非常に困難な。※今日の英語,よく使われる定型表現です。直訳では「干し草の山(haystack)から針(needle)を探すようなものだ」ですが,そこから「見つけるのは非常に難しい」という意味で使います。次のように短縮して使う場合もよくあります。a needle in a haystack.「英語例文」A: Did you find the document?「A: あの書類見つかった?」B: No... It's like looking for a needle in a haystack. 「B: いや……見つけるのは非常に難しいよ。」
at first blush 2026/2/23 「意味」一見したところでは。第一印象では。※今日の英語,日常会話よりも、やや書き言葉寄りですが,よく使う表現です。文字通りの意味は「最初の紅潮(blush)のときに」ですが、上記の意味で使います。「英語例文」At first blush, it looks like a good idea.「一見したところでは、良い考えに見える。」
… is fair game. 2026/2/20 「意味」...は狙ってもいい対象だ。...は格好の的だ。...は(批判や攻撃の)正当な標的だ。※今日の英語,よく使います。このフレーズの場合のgameは「狩猟の獲物」の意味で,fair gameは「正当な獲物(狩ってもよい獲物)」ですが,比喩的に「批判や攻撃してもよい正当な標的」といった意味合いで使われています。冠詞aの付いた... is a fair game.の場合,gameは「試合」,「勝負」の意味なので,「...は公平な勝負だ。」という全く異なる意味になります。「英語例文」Celebrities are often fair game for the media.「有名人はしばしばメディアの格好の的になる。」
View it as an asset. 2026/2/19 「意味」それを強みとして捉えなさい。それを利点と考えなさい。※今日の英語,ビジネスシーンや自己啓発の文脈などでよく使う表現です。他との違いや欠点,独自の経験などを前向きに捉えなさい,というニュアンスで使う場合が多いです。assetには「資産」の意味がありますが,ここでは「利点」や「強み」の意味です。itは他にかえて使えます。「英語例文」Being highly sensitive isn't a weakness. View it as an asset.「感受性が強いことは弱点ではありません。それを強みとして捉えなさい。」
fall under the spell of … 2026/2/18 「意味」...の魅力に取りつかれる。...に心を奪われる。...のとりこになる。※今日の英語,比較的よく使われる表現です。特に 文学的・感情的な文脈でよく見聞きします。文字通りの意味は「…の魔法・呪文(spell)の支配下に入る(fall under)」ですが、 「...に強く魅了される」という意味合いで使います。「英語例文」I fell under the spell of the city.「私はその街の魅力に取りつかれた。」