※今日の英語,tight spotは「狭い(tight)場所(spot)」ですが,日本語の「窮地」という言葉がぴったり当てはまります.
以下のように,spotのかわりに,squeeze, cornerを使うこともありますが,spotを使うことが多いです.
I'm in a tight squeeze.
I'm in a tight corner.
「英会話例文」
Please help me. I'm in a tight spot.「どうか助けてくれ。窮地に陥っているんだ。」
「意味」悪い知らせをもってきた人に怒ってはいけない。望ましくない話をした人を責めるな。
※今日の英語,直訳では「伝言をする人(messenger)を撃って(shoot)はいけない」ですが、上記の意味で使います。